Allerheiligenlitanei
Litaniae Sanctorum
Kyrie, eleison.
Herr, erbarme Dich unser.
Christe, eleison.
Christus, erbarme Dich unser.
Kyrie, eleison.
Herr, erbarme Dich unser.
Christe, audi nos.
Christus, höre uns.
Christe, exaudi nos.
Christus, erhöre uns.
Pater de caelis, Deus, miserere nobis.
Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich unser.
Fili, Redemptor mundi, Deus, miserere nobis.
Gott Sohn, Erlöser der Welt, erbarme Dich unser.
Spiritus Sancte, Deus, miserere nobis.
Gott Heiliger Geist, erbarme Dich unser.
Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis.
Heilige Dreifaltigkeit, ein einiger Gott, erbarme Dich unser.
Sancta Maria, ora pro nobis.
Heilige Maria, bitte für uns.
Sancta Dei Genitrix, ora pro nobis.
Heilige Gottesgebärerin, bitte für uns.
Sancta Virgo virginum, ora pro nobis.
Heilige Jungfrau der Jungfrauen, bitte für uns.
Sancte Michael, ora pro nobis.
Heiliger Michael, bitte für uns.
Sancte Gabriel, ora pro nobis.
Heiliger Gabriel, bitte für uns.
Sancte Raphael, ora pro nobis.
Heiliger Raphael, bitte für uns.
Omnes sancti Angeli et Archangeli, orate pro nobis.
Alle heiligen Engel und Erzengel, bittet für uns.
Omnes sancti beatorum Spirituum ordines, orate pro nobis.
Alle heiligen Chöre der seligen Geister, bittet für uns.
Sancte Ioannes Baptista, ora pro nobis.
Heiliger Johannes der Täufer, bitte für uns.
Sancte Ioseph, ora pro nobis.
Heiliger Josef, bitte für uns.
Omnes sancti Patriarchae et Prophetae, orate pro nobis.
Alle heiligen Patriarchen und Propheten, bittet für uns.
Sancte Petre, ora pro nobis.
Heiliger Petrus, bitte für uns.
Sancte Paule, ora pro nobis.
Heiliger Paulus, bitte für uns.
Sancte Andrea, ora pro nobis.
Heiliger Andreas, bitte für uns.
Sancte Iacobe, ora pro nobis.
Heiliger Jakobus, bitte für uns.
Sancte Ioannes, ora pro nobis.
Heiliger Johannes, bitte für uns.
Sancte Thoma, ora pro nobis.
Heiliger Thomas, bitte für uns.
Sancte Philippe, ora pro nobis.
Heiliger Philippus, bitte für uns.
Sancte Bartholomaee, ora pro nobis.
Heiliger Bartholomäus, bitte für uns.
Sancte Matthaee, ora pro nobis.
Heiliger Matthäus, bitte für uns.
Sancte Simon, ora pro nobis.
Heiliger Simon, bitte für uns.
Sancte Thaddaee, ora pro nobis.
Heiliger Thaddäus, bitte für uns.
Sancte Matthia, ora pro nobis.
Heiliger Matthias, bitte für uns.
Sancte Barnaba, ora pro nobis.
Heiliger Barnabas, bitte für uns.
Sancte Luca, ora pro nobis.
Heiliger Lukas, bitte für uns.
Sancte Marce, ora pro nobis.
Heiliger Markus, bitte für uns.
Omnes sancti Apostoli et Evangelistae, orate pro nobis.
Alle heiligen Apostel und Evangelisten, bittet für uns.
Omnes sancti Discipuli Domini, orate pro nobis.
Alle heiligen Jünger des Herrn, bittet für uns.
Omnes sancti Innocentes, orate pro nobis.
Alle heiligen unschuldigen Kinder, bittet für uns.
Sancte Stephane, ora pro nobis.
Heiliger Stephanus, bitte für uns.
Sancte Laurenti, ora pro nobis.
Heiliger Laurentius, bitte für uns.
Sancte Vincenti, ora pro nobis.
Heiliger Vinzenz, bitte für uns.
Sancti Fabiane et Sebastiane, orate pro nobis.
Heiliger Fabian und Sebastian, bittet für uns.
Sancti Ioannes et Paule, orate pro nobis.
Heiliger Johannes und Paulus, bittet für uns.
Sancti Cosma et Damiane, orate pro nobis.
Heiliger Cosmas und Damian, bittet für uns.
Sancti Gervasi et Protasi, orate pro nobis.
Heiliger Gervasius und Protasius, bittet für uns.
Omnes sancti Martyres, orate pro nobis.
Alle heiligen Märtyrer, bittet für uns.
Sancte Silvester, ora pro nobis.
Heiliger Silvester, bitte für uns.
Sancte Gregori, ora pro nobis.
Heiliger Gregor, bitte für uns.
Sancte Ambrosi, ora pro nobis.
Heiliger Ambrosius, bitte für uns.
Sancte Augustine, ora pro nobis.
Heiliger Augustinus, bitte für uns.
Sancte Hieronyme, ora pro nobis.
Heiliger Hieronymus, bitte für uns.
Sancte Martine, ora pro nobis.
Heiliger Martin, bitte für uns.
Sancte Nicolae, ora pro nobis.
Heiliger Nikolaus, bitte für uns.
Omnes sancti Pontifices et confessores, orate pro nobis.
Alle heiligen Bischöfe und Bekenner, bittet für uns.
Omnes sancti Doctores, orate pro nobis.
Alle heiligen Kirchenlehrer, bittet für uns.
Sancte Antoni, ora pro nobis.
Heiliger Antonius, bitte für uns.
Sancte Benedicte, ora pro nobis.
Heiliger Benedikt, bitte für uns.
Sancte Bernarde, ora pro nobis.
Heiliger Bernhard, bitte für uns.
Sancte Dominice, ora pro nobis.
Heiliger Dominikus, bitte für uns.
Sancte Francisce, ora pro nobis.
Heiliger Franziskus, bitte für uns.
Omnes sancti Sacerdotes et Levitae, orate pro nobis.
Alle heiligen Priester und Leviten, bittet für uns.
Omnes sancti Monachi et Eremitae, orate pro nobis.
Alle heiligen Mönche und Einsiedler, bittet für uns.
Sancta Maria Magdalena, ora pro nobis.
Heilige Maria Magdalena, bitte für uns.
Sancta Agatha, ora pro nobis.
Heilige Agatha, bitte für uns.
Sancta Lucia, ora pro nobis.
Heilige Lucia, bitte für uns.
Sancta Agnes, ora pro nobis.
Heilige Agnes, bitte für uns.
Sancta Caecilia, ora pro nobis.
Heilige Cäcilia, bitte für uns.
Sancta Catharina, ora pro nobis.
Heilige Katharina, bitte für uns.
Sancta Anastasia, ora pro nobis.
Heilige Anastasia, bitte für uns.
Omnes sanctae virgines et viduae, orate pro nobis.
Alle heiligen Jungfrauen und Witwen, bittet für uns.
Omnes Sancti et Sanctae Dei, intercedite pro nobis.
Alle Heiligen Gottes, bittet für uns.
Propitius esto, parce nobis Domine.
Sei uns gnädig, verschone uns, o Herr.
Propitius esto, exaudi nos Domine.
Sei uns gnädig, erhöre uns, o Herr.
Ab omni malo, libera nos Domine.
Von allem Übel, erlöse uns, o Herr.
Ab omni peccato, libera nos Domine.
Von aller Sünde, erlöse uns, o Herr.
Ab ira tua, libera nos Domine.
Von Deinem Zorn, erlöse uns, o Herr.
A subitanea et improvisa morte, libera nos Domine.
Von einem plötzlichen und unversehenen Tod, erlöse uns, o Herr.
Ab insidiis diaboli, libera nos Domine.
Von den Nachstellungen des Teufels, erlöse uns, o Herr.
Ab ira et odio et omni mala voluntate, libera nos Domine.
Von Zorn, Haß und allem bösen Willen, erlöse uns, o Herr.
A spiritu fornicationis, libera nos Domine.
Vom Geist der Unlauterkeit, erlöse uns, o Herr.
A fulgure et tempestate, libera nos Domine.
Von Blitz und Ungewitter, erlöse uns, o Herr.
A flagello terraemotus, libera nos Domine.
Von der Geißel des Erdbebens, erlöse uns, o Herr.
A peste, fame et bello, libera nos Domine.
Von Pest, Hunger und Krieg, erlöse uns, o Herr.
A morte perpetua, libera nos Domine.
Von dem ewigen Tod, erlöse uns, o Herr.
Per mysterium sanctae incarnationis tuae, libera nos Domine.
Durch das Geheimnis Deiner heiligen Menschwerdung, erlöse uns, o Herr.
Per adventum tuum, libera nos Domine.
Durch Deine Ankunft, erlöse uns, o Herr.
Per nativitatem tuam, libera nos Domine.
Durch Deine Geburt, erlöse uns, o Herr.
Per baptismum et sanctum ieiunium tuum, libera nos Domine.
Durch Deine Taufe und Dein heiliges Fasten, erlöse uns, o Herr.
Per crucem et passionem tuam, libera nos Domine.
Durch Dein Kreuz und Leiden, erlöse uns, o Herr.
Per mortem et sepulturam tuam, libera nos Domine.
Durch Deinen Tod und Dein Begräbnis, erlöse uns, o Herr.
Per sanctam resurrectionem tuam, libera nos Domine.
Durch Deine heilige Auferstehung, erlöse uns, o Herr.
Per admirabilem ascensionem tuam, libera nos Domine.
Durch Deine wunderbare Himmelfahrt, erlöse uns, o Herr.
Per adventum Spiritus Sancti Paracliti, libera nos Domine.
Durch die Ankunft des Heiligen Geistes, des Trösters, erlöse uns, o Herr.
In die iudicii, libera nos Domine.
Am Tag des Gerichts, erlöse uns, o Herr.
Peccatores, te rogamus, audi nos.
Wir armen Sünder, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut nobis parcas, te rogamus, audi nos.
Daß Du uns verschonst, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut nobis indulgeas, te rogamus, audi nos.
Daß Du uns verzeihst, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut ad veram poenitentiam nos perducere digneris, te rogamus, audi nos.
Daß Du uns zu wahrer Buße führen wollest, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut Ecclesiam tuam sanctam regere et conservare digneris, te rogamus, audi nos.
Daß Du Deine heilige Kirche regieren und erhalten wollest, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut domnum Apostolicum et omnes ecclesiasticos ordines in sancta religione conservare digneris, te rogamus, audi nos.
Daß Du den apostolischen Oberhirten und alle Stände der Kirche in der heiligen Religion erhalten wollest, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut inimicos sanctae Ecclesiae humiliare digneris, te rogamus, audi nos.
Daß Du die Feinde der heiligen Kirche demütigen wollest, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut regibus et principibus christianis pacem et veram concordiam donare digneris, te rogamus, audi nos.
Daß Du den christlichen Königen und Fürsten Frieden und wahre Eintracht schenken wollest, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut cuncto populo christiano pacem et unitatem largiri digneris, te rogamus, audi nos.
Daß Du dem ganzen christlichen Volk Frieden und Einigkeit verleihen wollest, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut omnes errantes ad unitatem Ecclesiae revocare, et infideles universos ad Evangelii lumen perducere digneris, te rogamus, audi nos.
Daß Du alle Irrenden zur Einheit der Kirche zurückrufen und alle Ungläubigen zum Licht des Evangeliums führen wollest, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut nosmetipsos in tuo sancto servitio confortare et conservare digneris, te rogamus, audi nos.
Daß Du uns in Deinem heiligen Dienst stärken und erhalten wollest, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut mentes nostras ad caelestia desideria erigas, te rogamus, audi nos.
Daß Du unseren Verstand zu himmlischen Begierden erhebst, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut omnibus benefactoribus nostris sempiterna bona retribuas, te rogamus, audi nos.
Daß Du alle unsere Wohltäter mit den ewigen Gütern belohnst, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut animas nostras, fratrum, propinquorum et benefactorum nostrorum ab aeterna damnatione eripias, te rogamus, audi nos.
Daß Du unsere Seelen und die Seelen unserer Brüder, Verwandten und Wohltäter vor der ewigen Verdammnis bewahrest, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut fructus terrae dare et conservare digneris, te rogamus, audi nos.
Daß Du die Früchte der Erde geben und erhalten wollest, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut omnibus fidelibus defunctis requiem aeternam donare digneris, te rogamus, audi nos.
Daß Du allen verstorbenen Christgläubigen die ewige Ruhe verleihen wollest, wir bitten Dich, erhöre uns.
Ut nos exaudire digneris, te rogamus, audi nos.
Daß Du uns erhören wollest, wir bitten Dich, erhöre uns.
Fili Dei, te rogamus, audi nos.
Sohn Gottes, wir bitten Dich, erhöre uns.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine.
Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt, verschone uns, o Herr.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt, erhöre uns, o Herr.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt, erbarme Dich unser.
Christe, audi nos.
Christus, höre uns.
Christe, exaudi nos.
Christus, erhöre uns.
Kyrie, eleison.
Herr, erbarme Dich unser.
Christe, eleison.
Christus, erbarme Dich unser.
Kyrie, eleison.
Herr, erbarme Dich unser.