Litanei vom heiligsten Herzen Jesu
Litaniae de Sacratissimo Corde Iesu
Kyrie, eleison.
Herr, erbarme Dich unser.
Christe, eleison.
Christus, erbarme Dich unser.
Kyrie, eleison.
Herr, erbarme Dich unser.
Christe, audi nos.
Christus, höre uns.
Christe, exaudi nos.
Christus, erhöre uns.
Pater de caelis, Deus, miserere nobis.
Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich unser.
Fili, Redemptor mundi, Deus, miserere nobis.
Gott Sohn, Erlöser der Welt, erbarme Dich unser.
Spiritus Sancte, Deus, miserere nobis.
Gott Heiliger Geist, erbarme Dich unser.
Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis.
Heilige Dreifaltigkeit, ein einiger Gott, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, Filii Patris aeterni, miserere nobis.
Herz Jesu, des Sohnes des ewigen Vaters, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, in sinu Virginis Matris a Spiritu Sancto formatum, miserere nobis.
Herz Jesu, im Schoße der jungfräulichen Mutter vom Heiligen Geiste gebildet, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, Verbo Dei substantialiter unitum, miserere nobis.
Herz Jesu, mit dem Worte Gottes wesenhaft vereinigt, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, maiestatis infinitae, miserere nobis.
Herz Jesu, von unendlicher Majestät, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, templum Dei sanctum, miserere nobis.
Herz Jesu, Du heiliger Tempel Gottes, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, tabernaculum Altissimi, miserere nobis.
Herz Jesu, Du Zelt des Allerhöchsten, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, domus Dei et porta caeli, miserere nobis.
Herz Jesu, Du Haus Gottes und Pforte des Himmels, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, fornax ardens caritatis, miserere nobis.
Herz Jesu, Du Feuerherd der Liebe, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, iustitiae et amoris receptaculum, miserere nobis.
Herz Jesu, Du Wohnstatt der Gerechtigkeit und Liebe, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, bonitate et amore plenum, miserere nobis.
Herz Jesu, voll Güte und Liebe, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, virtutum omnium abyssus, miserere nobis.
Herz Jesu, Du Abgrund aller Tugenden, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, omni laude dignissimum, miserere nobis.
Herz Jesu, allen Lobes würdig, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, rex et centrum omnium cordium, miserere nobis.
Herz Jesu, Du König und Mitte aller Herzen, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, in quo sunt omnes thesauri sapientiae et scientiae, miserere nobis.
Herz Jesu, in dem alle Schätze der Weisheit und Erkenntnis sind, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, in quo habitat omnis plenitudo divinitatis, miserere nobis.
Herz Jesu, in dem die ganze Fülle der Gottheit wohnt, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, in quo Pater sibi bene complacuit, miserere nobis.
Herz Jesu, an dem der Vater sein Wohlgefallen hat, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, de cuius plenitudine omnes nos accepimus, miserere nobis.
Herz Jesu, aus dessen Fülle wir alle empfangen haben, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, desiderium collium aeternorum, miserere nobis.
Herz Jesu, Du Sehnsucht der Schöpfung von Anbeginn, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, patiens et multae misericordiae, miserere nobis.
Herz Jesu, geduldig und voll großer Erbarmung, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, dives in omnes qui invocant te, miserere nobis.
Herz Jesu, reich für alle, die Dich anrufen, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, fons vitae et sanctitatis, miserere nobis.
Herz Jesu, Du Quell des Lebens und der Heiligkeit, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, propitiatio pro peccatis nostris, miserere nobis.
Herz Jesu, Du Sühne für unsere Sünden, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, saturatum opprobriis, miserere nobis.
Herz Jesu, mit Schmach gesättigt, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, attritum propter scelera nostra, miserere nobis.
Herz Jesu, voll Qual ob unserer Missetaten, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, usque ad mortem obediens factum, miserere nobis.
Herz Jesu, gehorsam geworden bis zum Tode, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, lancea perforatum, miserere nobis.
Herz Jesu, von der Lanze durchbohrt, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, fons totius consolationis, miserere nobis.
Herz Jesu, Du Quell allen Trostes, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, vita et resurrectio nostra, miserere nobis.
Herz Jesu, unser Leben und unsere Auferstehung, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, pax et reconciliatio nostra, miserere nobis.
Herz Jesu, unser Friede und unsere Versöhnung, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, victima peccatorum, miserere nobis.
Herz Jesu, Du Opferlamm für die Sünder, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, salus in te sperantium, miserere nobis.
Herz Jesu, Du Heil aller, die auf Dich hoffen, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, spes in te morientium, miserere nobis.
Herz Jesu, Du Hoffnung aller, die in Dir sterben, erbarme Dich unser.
Cor Iesu, deliciae sanctorum omnium, miserere nobis.
Herz Jesu, Du Wonne aller Heiligen, erbarme Dich unser.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine.
O Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt, verschone uns, o Herr.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
O Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt, erhöre uns, o Herr.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
O Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt, erbarme Dich unser.
V. Iesu, mitis et humilis corde.
V. Jesus, sanftmütig und demütig von Herzen.
A. Fac cor nostrum secundum Cor tuum.
A. Bilde unser Herz nach Deinem Herzen.
Oremus. Lasset uns beten.
Omnipotens sempiterne Deus, respice in Cor dilectissimi Filii tui, et in laudes et satisfactiones quas in nomine peccatorum tibi persolvit, iisque misericordiam tuam petentibus, tu veniam concede placatus, in nomine eiusdem Filii tui Iesu Christi, qui tecum vivit et regnat in saecula saeculorum. Amen.
Allmächtiger, ewiger Gott, blicke hin auf das Herz Deines geliebten Sohnes, sowie auf das Lob und die Genugtuung, die es im Namen der Sünder Dir darbringt, und gewähre denen, die Deine Barmherzigkeit anflehen, gnädig Verzeihung im Namen Deines Sohnes Jesus Christus, der mit Dir lebt und herrscht von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.